Алексей Андреев - самый известный в Рунете сетевой литератор, автор многих литературных проектов, среди которых - "Тенета", "Лягушатник", "РадиоNet" и прочие. Непревзойденный мастер по созданию виртуальных личностей. Но мало кто знал, что это именно он долгие годы скрывался под псевдонимом Мэри Шелли и даже создал под этим псевдонимом культовый роман "Паутина". Алексей Андреев согласился ответить на вопросы нашей газеты. Сегодня мы публикуем первую часть интервью.
Как жизнь? Какие новые проекты
планируешь запустить?
У меня практически ежегодно возникают новые проекты. "Биологическое время" жизни проекта, активное, - это год. После года - это как корабли на орбиту запускать - либо он встал на орбиту, либо упал. А когда он на орбите, он работает в автоматическом режиме, начинается рутина. Этот год, который я провел в "Газете.ру"/"Ленте.ру"/ "Вести.ру", уже закончился. Поэтому нужно что-то новое делать.
Ты пойдешь в какой-то новый проект?
Еще не знаю. У меня сейчас появились сомнения по поводу того, что делать. Есть два разрывающих меня в разные стороны направления. Одно - "назад к природе", чтобы было как можно меньше Интернета, я от него уже начинаю уставать. А другое направление - это дальше, дальше и дальше, в технологии.
Новости - это такой динамичный стиль, когда у тебя не остается времени на рефлексию. Но сейчас я себе сформулировал, что дальше. Если литература ориентируется на прошлое, а новости - на настоящее, то надо сделать проект, который будет ориентирован на будущее. Грубо говоря - предсказание будущего.
Я не знаю еще, как это будет выглядеть, но что-нибудь в этом роде можно сделать. Сама жизнь в Интернете, даже без специальных технологий, она уже тебя продвигает намного ближе к будущему, чем все остальное. И Пелевин с его "Generation П" уже совершенно не интересен, и вообще весь этот мир, которые наши современные фантасты пытаются описывать - я в нем уже пожил, причем не сейчас, а году в девяносто пятом. Поэтому возникает такое ощущение, что ты можешь видеть будущее немного лучше, чем другие. Было бы интересно этим и заняться - прогнозировать, что будет.
В Интернет ты попал из аспирантуры
и, по-моему, из США. Это правда?
Да, я в 1994 году поехал в аспирантуру, на этом она и закончилась. Даже не так - я две аспирантуры забросил: одну - в Питере, в Институте Информатики и Автоматизации РАН, где я практически сделал диссертацию по обработке изображений на клеточных автоматах. Потом поехал в США и тоже поступил там в аспирантуру. Но по другой теме - это меня и зарубило. Короче, я бросил обе. Возможно, еще и потому, что познакомился тогда с Интернетом и понял, что это мне даже интереснее. То же учение о самоорганизации, только в практическом приложении. Интересно запускать какие-то проекты, заранее прикидывая, как они разгрузят определенный дефицит. Интернет - это большое потенциальное поле ожиданий, и если бить в нужные точки, получаются интересные эффекты.
Все проекты, которые я делал, они как раз все попадали в такие ниши, где никто не лазил. Началось с японской поэзии - журнал "Лягушатник" в 1996-м. Потом "Тенета" (www.teneta.ru), я там был сначала первым спонсором, а потом первым секретарем, и это был самый скандальный проект Рунета в 1997 году - Баян Ширянов с его "Пилотажем" и прочая ругань. В 1998 был запущен конкурс сказок "Нетский Мир", веселая бумажная газета "НЕТ" (www.gazeta-net.spb.ru). И в том же году - РадиоНЕТ (www.radionet.cl.spb.ru). Очень простая технология, кстати, странно, что ею никто не пользуется. Ведь очень легко делать звуковые файлы, любые, но до сих пор почти весь Интернет - немой.
В 1999-м началась "Газета.ру", из нее выросли "Лента.ру" и "Вести.Ру". Ну и, конечно, Time O'Clock (www.vesti.ru/tok). Тоже ведь специально был придуман формат, которого не было раньше. Это хакерский подход, такой reverse engineering от ньюсмейкерства. Каждая новость, она ведь как программа - создает в голове читателя некоторые события, причем не такие, как на самом деле. Причем в 1999-м в Рунете сложилась очень интересная ситуация с этим "новостным программированием". Представь, если бы одновременно с компанией Microsoft, которая скрывает от всех свои исходные коды, существовало бы некое сообщество, которому эти коды были бы известны... В новостной кухне Рунета так и вышло. Тут существует некая пост-советская школа журналистики, эдакий "Microsoft от ньюсмейкерства". И одновременно существует сам Интернет как технология, как набор методов для взлома и выворачивания наизнанку всего этого механизма программирования людей новостями.
Скажем, ты можешь за несколько минут собрать и сопоставить сообщения об одном и том же событии от ИТАР-ТАСС, Интерфакс, РИА "Новости", Associated Press, Reuters... И заметить, что в одном сообщении террорист - с гранатой, в другом - с ружьем, в третьем - это вообще баба, и так далее. Или, например, можно отследить, как ошибка продвигается по новостям. Ведь новость делается репортером, со всем его "человеческим фактором". Потом это идет в агентство, потом попадает в газету, потом - в другую газету, потом в журнал и так далее.
А в Интернете новость может пройти еще ступеней десять и вернуться обратно в бумажную газету. И если в начале где-то была ошибка, например, спутали "обедненный" уран и "обогащенный", то начинается замечательная игра в "испорченный телефон". Остается только запустить искалку и найти кучу изданий, каждое из которых пишет "по нашим источникам", но у всех одно и то же предложение повторяется полностью.
Так вот, после нескольких таких применений Интернета к "новостному Майкрософту" события из новостей перестают быть для тебя реальными. Ты понимаешь, что кто-то просто создает у тебя в голове виртуальные события. Но машина, которая делает новости, еще не знает о том, что Интернет делает ее прозрачной. Она только начинает об этом узнавать. И вот это "хакерство от литературы" стало моим проектом этого года. У "Time O'Clock" и формат поэтому такой. Обычно люди, излагая новости, их переписывают своими словами. А я не рассказываю новость - я ее цитирую, а потом взламываю это "виртуальное событие".
После Америки и знакомства с
Интернетом ты поехал делать
Интернет в России. А что мешало
заниматься этим оттуда?
Сначала я занялся не столько Интернетом, сколько литературой. А для литературы все-таки интереснее жить в том языке, на котором литература. Я вообще плохо себе представляю занятие литературой в Америке. Туда можно уехать, когда тебе за сорок, как Набоков. Когда у тебя есть что писать, даже если тебя в комнате закроют. А в двадцать с чем-то выбирать себе страну рано, хочется посмотреть для начала. И потом, там на самом деле система во многом более скучная и консервативная, чем кажется отсюда. Это такой стереотип, что там страна свободы. На самом деле последние пять лет здесь было веселее. И Интернет развивался более интересными способами. До него только сейчас докатилась западная технокоммерция, когда начали строить порталы и прочее. А до этого было несколько замечательных лет, когда в Рунете развивалась своя культура, очень веселая такая волна, хиппи от Интернета. Обозреватели, виртуальные личности, Zhurnal.Ru, споры о "маргиналах и профессионалах" и так далее. Это была уже не программистская тусовка, но еще и не коммерческая. Между ними были три этих года.
Ну и потом, после двух лет в чужой стране голова начинает плавиться, происходит столкновение двух культур, и при этом надо выбрать. Кто остается там после двух лет, тот остается, как правило, совсем.
Хайку на английском ты писал только
там?
Да, в основном. Здесь я их дописывал, пока помнил английский язык. Два года там, и после этого еще здесь два года - до 1998. Их и сейчас публикуют, мне из Японии на днях написали, что переводят мою английскую книжку "Moyayama" на японский (www.happano.org). Смешно - у меня даже копий этой книжки не осталось. Девочка-японка, которая переводит, присылает мне мои же хайку по электронной почте, чтобы выяснить какие-нибудь непонятности, и я только по ее письмам могу прокомментировать.
А книжки как издавались?
В США есть небольшое сетевое издательство A Small Garlic Press. Пять человек, познакомившихся по Сети, взяли и запустили такой проект. Люди, владеющие всеми современными технологиями, которые нужны для издания бумажных книжек. Вся работа происходила через Интернет, это очень здорово. Пять человек и сам автор сидят в разных городах США и делают книжку так, что там нет ни одной опечатки, ни одной проблемы вроде того, что автор не знал, какого цвета будет обложка. Один нашел опечатку - он тебя сразу спрашивает и исправляет. Когда все готово, в каком-то городе Кенневике (я даже не знаю, где это) девочка идет с дискетой в ближайшее отделение Xerox, запихивает ее в специальный аппарат, оттуда вылетают готовые книжки. Я сделал штук триста себе, а издательство по-прежнему продает их по два бакса за штуку в США и в других странах (www.enteract.com/~asgp/Alexey.html).
Примерно в то же время на русском языке мой сборник "Песенка шута" издали в Нью-Йорке, тоже тиражом штук триста. А в прошлом году еще одна книжка вышла в Питере, у Житинского. "Жидкое стекло" - третья и последняя (www.net.cl.spb.ru/cetera/glass.htm). Для меня лично в этом нет никакого навара - просто чтобы было что знакомым дарить. Такое вот пижонство.
А японского ты не знаешь случайно?
Нет, но имею о нем представление. Я не могу на нем говорить, но представляю, как строятся предложения и отдельные иероглифы. Меня интересовала, в общем-то, не Япония, а поэзия хайку, которая у нас в России приняла некие стереотипные формы из-за того, что много лет переиздавали одни и те же переводы Веры Марковой. Их вышло штук семь переизданий, которые были сделаны еще в шестидесятых годах, и только сейчас стали появляться альтернативные. Когда я начал этим увлекаться, я заметил, что переводы бывают разные, даже очень разные. А когда я поехал в Штаты, там с помощью Интернета можно было хорошо сопоставить эти вещи и узнать побольше. На Западе этой поэзией очень увлекаются. И вот после английских хайку у меня возникло уже желание разобраться немного в японском языке и в их культуре вообще - я начал выяснять, как это выглядит в оригинале, в чем там игра слов, что подразумевается под отдельными образами...
Почему свой журнал поэзии хайку ты
назвал "Лягушатник"?
Самое известное хайку - про лягушку, которая прыгнула в пруд и устроила там плеск воды. Есть много разных собственных ассоциаций. Например, известный американский журнал хайку, в котором мои стихи впервые опубликовали вообще в жизни, называется Frogpond. Эти публикации на меня в свое время очень правильно подействовали. До этого я представлял себе литературную жизнь как некую иерархию. Ты должен ходить, носить в журналы рукописи, ждать по полгода... Что, собственно, в некоторых наших бумажных журналах происходит и до сих пор. А в Штатах я столкнулся с тем, что эту систему можно полностью отбросить, когда есть Интернет. Посылаешь свои стихи главному редактору, он их либо публикует и присылает авторские экземпляры, либо говорит "не пошло". Нет никакого блата, никакого хождения по редакциям.
Я даже после всего этого написал "Манифест сетевой литературы" для Zhurnal.Ru. Там рассказывалось, чего я добился за полгода в российских бумажных журналах (ходил, носил, перезванивал, "зайдите через месяц" и т.п.) и что я за тот же контрольный период сделал в Интернете, не слезая с кресла (в Японии конкурс выиграл, в Штатах опубликовался раза четыре, во Франции опубликовался тоже, в две международные антологии попал и так далее). И с тех пор у меня в отношении публикаций жесткие позиции - я никому ничего не ношу и не навязываю.
Cтарые проекты ты сейчас
поддерживаешь?
Не все. Мои первые проекты - очень личные, поэтому они как те ракеты, которые вышли на орбиту и теперь не знают, что им делать. По крайней мере, "Лягушатник" - он такой. Там сейчас активно работает только поэтическая игра "Ренгуру", в которую другие люди играют - для нее написаны скрипты, придуманы правила, и она идет без меня, как та автоматическая станция на орбите. А вот РадиоНЕТ обновляется периодически, на днях там появится интервью с Мишей Вербицким в цикле "Голоса Русского Интернета".
В "Газету.ру" ты попал с самого
начала?
Да, мы ее запускали. Я был там редактором, пишущим новости. Потом "Газета.ру" разбилась на две части, новости стали "Лентой.ру", а авторские разделы - "Вестями.ру". В "Ленте.ру" я остался редактором, а в "Вестях.ру" веду Time O'Clock.
Насколько я знаю, ведутся какие-то
переговоры о продаже
"Ленты.ру". Твои будущие планы
зависят от того, кому и как она
будет продана?
Я думаю, что принцип хорошей организации работы - это когда для большей части коллектива условия работы не ухудшаются от смены инвестора. То есть работа по финансированию проекта - это чья-то отдельная головная боль, она не должна заботить других членов команды, у которых - своя работа. Носик в этом смысле вполне грамотный руководитель, так что с точки зрения работы редакции вряд ли что-то ухудшится в "Ленте.Ру" и заставит кого-то уйти. Другое дело, что, как я уже говорил, год в Сети - это очень много для работы в проекте, который ты начинаешь. Теперь корабль запущен, все на мази. Остается либо податься в управленцы, либо чего-то новое придумать. Я не хочу, честно говоря, быть менеджером, мне это не интересно.
Не хочешь быть менеджером - это
позиция по жизни?
Не совсем. Просто мне в Интернете интересно искать и развивать новое, а не поддерживать и перепродавать уже работающее. Есть много идей, которые было бы интересно развить.
А как тебе новая "Газета.ру"?
Не скажу, что она стала хуже. Туда пришла профессиональная команда, состоящая из грамотных журналистов. Они делают свое дело. Может быть, у нас по отношению к ним было преимущество в технической подкованности. С точки зрения технической - у них сайт сделан значительно проще нашего, и даже во многом неграмотно. Но зато они по-своему профессионалы. Если захотят, наверное, смогут подняться в техническом плане - как люди нашей волны поднимаются до уровня журналистов.
В Time O'Clock ты собираешь Алексеев
Андреевых, ты с кем-нибудь вживую
встречался?
Я одного знаю, художника из Новгорода. Мы с ним в одном городе жили, в Чудове. Мне люди иногда пишут, что, вот, мы смотрели ваши рисунки. Я им отвечаю, что я, конечно, рисую, но моих рисунков в Интернете практически нет. Это был другой Алексей Андреев.
Тебя часто перепечатывают, воруют,
подписываются под твоими текстами.
Как ты относишься к плагиату? А к
авторским правам?
К плагиату я плохо отношусь. А к авторским правам отношусь хорошо... но с оговорками. Существуют разные вещи, по отношению к которым люди применяют одни и те же модели. Существует, грубо говоря, два полюса - с одной стороны, право на землю, а с другой - право на идею. И между ними куча промежуточных состояний. Понятно, что отношение ко всем этим вещам должно быть разное. Хотя бы потому, что разный тип конечного продукта. Ты не можешь на одном куске земли одновременно и строить бассейн, и пахать, и т.д. Поэтому возникают определенные законы, чтобы люди не дрались за эту землю. Возникает система собственности. Но затем появляются продукты с другими свойствами. Их можно размножать, причем копировать точно как программы или тексты. И здесь отношение "принадлежности", очевидно, должно быть не таким, как в случае с землей.
Например, меня бы удовлетворила такая система: если человек гарантирует точное копирование текста, включая атрибуты автора, то я бы ему разрешал брать мои тексты. Меня раздражает не то, что у меня что-то взяли с сайта без спроса. Если кто-то переносит мои тексты себе на сайт в точности и ставит ссылку на автора - я не против. Я от этого не теряю штаны. Автор, если он не дурак, научится продавать свои тексты даже в электронном формате. И поэтому с авторской точки зрения мне все равно, что происходит с текстом дальше, если качество сохраняется и подпись автора.
Но оно ведь не сохраняется! Даже в отношении электронных текстов! Несколько раз из ФИДО такие плюхи присылали - тексты нарезаны по-своему, обрываются на полуслове, народ присылает мне и спрашивает: "Что вы имели в виду?" Или у Мошкова в библиотеке один раз появился полнейший винегрет из моих текстов и без подписи вообще. Вот такое раздражает. И происходит как раз оттого, что люди берут чужое без спроса. Ведь кто, кроме автора, может текст поправить? Никто. Значит, опять начинается сетевой "испорченный телефон". В этом смысле я за копирайт. За то, что если человек не спросил у автора разрешения перенести что-то с его сайта к себе - значит, он вор. Написать одну строчку письма занимает меньше времени, чем перенести файл с сайта на другой.
Но если еще дальше идти по шкале, про которую я сказал - там возникает уже не только возможность копирования продукта, но еще и возможность развития. Идеология Open Source. Берешь программу и дописываешь. Опять совсем другой тип отношений, еще сложнее, чем с текстами. Наше общество к этому просто не готово еще - ни юридически, ни этически. В обществе отношение к такой "эфемерной" собственности - вообще полный бардак. Одни спокойно таскают тексты без спроса, а другие пишут и просят разрешения поставить ссылку со своего сайта на мой сайт. И те, и другие считают, что знают закон о копирайте.
Ты вообще помнишь, сколько
виртуальных персонажей ты
насоздавал?
Штуки три красивых. Случайных я не считаю. Красивые - которые произвели эффект. Например, в моей книжке "Жидкое стекло" есть 12 стихотворений, подписанных "Виктор Степной" (www.net.cl.spb.ru/frog/verlibr.htm). Это мои последние стихи, которые были написаны не так, как я писал раньше. Они участвовали в "Тенетах", где я сам (как "Андреев") занял довольно высокое место со своими старыми стихами. А вот "Степной" с его верлибрами оказался где-то на тридцатом. Но самое уникальное то, что моя "собственная" победа совершенно никого не прикалывала. Зато люди из бумажных журналов, литературные критики всякие, стали писать письма на адрес "Степного". Причем в таком духе, что, конечно, Андреев победил, но мы-то знаем, что Ваши стихи, Виктор, гораздо круче. Я получил очень много таких писем, и было забавно это слышать от людей, которые меня долгие годы ругали. А тут они стали предлагать мне помощь с публикацией, спрашивать, нету ли у меня еще. Даже Кривулин, когда я на питерском фестивале поэзии прочитал несколько стихов, удивленно посмотрел на меня и сказал, мол, "я уже это где-то видел...". Вот такая мистификация хорошая. Но были и круче.
Для виртуальных персонажей ты, в
основном, используешь Hotmail?
Нет, не только. Hotmail плох тем, что он точные IP-адреса прописывает в письмах. Можно сразу же вычислить, откуда человек пишет. Это, как известно, и сделал первый разоблачитель Мери Шелли - Антон Носик. Для хорошей анонимности надо использовать прокси-серверы, причем специально проверять, какие "следы" они оставляют, а какие заметают, поскольку они тоже разные бывают.
Мери Шелли приписывали кому угодно,
а как на самом деле?
Считается, что это коллективный персонаж. У этой истории был интересный поворот, когда на награждение "Тенет" в прошлом году за призом "Лучшая виртуальная личность" вышла Мери Шелли... в виде действительно очаровательной девушки, сказавшей нечто совершенно мэришелльское про порно и худло. Половина зала сразу стало спрашивать меня: "А это кто?" А чего спрашивать-то? Это она и была, Мэри.
Она сейчас что-нибудь делает?
Последнее, что делала Мери Шелли - раздел "Хулидол Таймс" на "Фак.ру" в прошлом году. А после этого - только "Паутина" (www.net.cl.spb.ru/cetera/konkurs/pautina.htm). Сейчас идет подготовка этого романа к публикации книжкой, хотя я не знаю, где именно ее издадут. Кстати, вот неплохой пример того, как сделать проект, посвященный будущему, о чем я вначале говорил. Не знаю, заметил ли кто, но роман за тот год, что висел на сайте, много раз менялся. Вначале была попытка собрать какие-то идеи, соединить их линиями, как точки на плоскости. Но кривая получалась совершенно кривая. А потом она стала сглаживаться, превращаться в попытку предсказания реального будущего. Это более сложный вопрос, потому что идеи - идеями, но на практике одни технологии пропадают, развиваются другие. Политика влияет, экономика и даже климат. В общем, это научная фантастика в лучшем понимании этого слова.
Как ты относишься к такому явлению
как Интернет?
Сейчас уже почти никак. Было несколько стадий - сначала такое эйфорическое "окно в мир неограниченных возможностей", позволяющее реализовать то, что не удавалось в реальной жизни, и так далее. Потом, наоборот, было довольно мрачное отношение - Сеть как "кривое зеркало-усилитель", которое усиливает далеко не лучшие человеческие качества. Может превратить в психа или просто в винтик системы. Сейчас отношение более спокойное... Не магическое окно и не мрачное зеркало, а просто... одна из дверей. Как многими дверями в этой жизни - музыкой, общением, путешествиями, наркотиками, технологиями и религиями, ею кто-то воспользуется, а кто-то - нет. Другое дело, что на каком-то этапе дверь Интернета распахнулась для бОльшего числа людей. Но теперь она закрывается, обрастает замками, вывесками, рамочками, ковриками и гвоздиками. Как это было с рок-н-роллом и другими дверями. Потом будет что-то еще. В конце концов, все зависит от человека. Мимо некоторых очень полезных дверей мы ежедневно проходим, даже не замечая их.
Прокомментируй свое заявление о
том, что именно Интернет рождает
класс отчужденных?
Он рождает многие странные явления. У меня были статьи о том, что пропадает почерк, изменяется система общения. Когда ты в Интернете, ты можешь "закрыть окно", если тебе не нравится его содержимое. Уже по заголовку письма ты видишь, какой анекдот тебе пришел - и если ты знаешь этот анекдот, ты его можешь сразу удалить. А в приличной компании ты сидишь и слушаешь этот анекдот до конца. Или подходит к тебе человек, ты про него все знаешь. Знаешь и о том, что он спросит "Как дела?" и будет рассказывать о своих. Ты понимаешь, что нажать бы мышью, закрыть его, да пойти открыть другое окошечко. Такая система действует на психику, возникает... я бы не сказал, что это отчужденность, это некое другое восприятие информации. И в то же время сам человек начинает понимать, что то, что он говорит - это для других иногда просто "спам".
Но для того, чтобы это понимать, нужно хотеть это понимать. Когда-то, когда я только пришел в Интернет, у меня был такой всеобщий стереотип, что Интернет - это "общество равных возможностей, общество бОльших возможностей". Но кто ими пользуется? Были какие-то вещи, которые я и некоторые мои друзья делали - но больше этого никто не делал. Казалось бы, та же лопата у всех есть, делай что хочешь: журналы выпускай, друзей по интересам ищи, политикой занимайся. Но нужно еще хотеть, а не только лопату иметь. Поэтому получилась другая модель. Интернет как увеличительное стекло, как усилитель. То, что у человека было - оно может усилиться. И те вещи, которые приписываются Интернету - отчуждение, привыкание - они в людях заложены. Лопата не виновата.
Как ты относишься к нынешней
коммерциализации Интернета?
Она меня раздражает. Но чтобы с ней бороться, нужно делать какие-то вещи, которые выходили бы за рамки. Потому я и говорил, что мои дни в "Ленте.ру" сочтены. Сейчас это коммерческий продукт, который может продаваться. В этом нет больше поэзии.
А меня интересует именно поэзия. В Рунете наметилась такая тенденция: утопия еще не сложилась, а ее уже изо всех сил стараются продать/купить. И при этом уже даже и не думают об этой недоросшей утопии, а сходу пытаются придумать что-то, что бы продавалось. А это значит, дешевые фишки по западным примерам - новости, бесплатныя почта, порталы. Ну вот, наверное, скоро начнут музыку продавать через Сеть, тоже вполне предсказуемо. Все это икра, которую уже кто-то ел. Но она продается, и вот ближайшее время российский Интернет обречен на эти рамочки. Вместо своей культуры будет делаться подобие чужой, потому что она уже отработана.
И это особенно плохо потому, что и сам Интернет, и прочие смежные технологии не у нас придумали, все это привозное. И уж если бы нам на чем-то выезжать, то понятно, что на чем-то другом - литературе, скажем. Считалось, по крайней мере, что у нас литература всем фору дает. Но даже это у нас не успевают развить. Сколько мы с "Тенетами" занимались, они уже 5 лет делаются на каких-то любительских началах людьми, которые просто не хотят бросать хорошее дело. Уже все успели переругаться между собой, но проект живет, и очень интересный проект. Но это мизер, по сравнению с тем, что те же американцы делают в Интернете со своей литературой. Электронные книги, звуковые книги. Да и много еще такого, что именно нашей культуре покатило бы в Интернете. Но увы, коммерциализация началась до того, как наша культура вообще успела прийти в Рунет.
Когда все население придет в
онлайн, какой станет Сеть?
Китайской?
Не обязательно. Есть другие факторы, помимо демографического. Например, Евросоюз вводит пошлины на интернет-торговлю с Америкой. Это требует введения государственных границ в электронном мире, требует мощных систем отслеживания страны пребывания любого интернет-пользователя. И я думаю, что в ближайшие 5 лет подобные системы будут введены повсеместно. А нам тут в России вообще могут сделать "один московский" Интернет - вспомни законопроекты Реймана.
Но круче всего то, что всеобщий процесс включения в человеко-машинную систему будет идти незаметно, поверх границ и прочих грубых приложений. Фантасты раньше любили описывать войны с киборгами. На самом деле есть куда более мягкие способы подсадить людей на эту человеко-машинность так, чтобы они этого даже не замечали. И делали это без всякого принуждения, для своего же якобы блага. Например, Интернет позволяет многим людям работать на дому. Значит, вместо того, чтобы искать нужного работника в своем регионе, ты находишь его где угодно. Раз тебе не важна география, ты можешь найти настоящего эксперта. А он - тебя. То есть, грубо говоря, с Сетью человек всегда будет нужным винтиком, которому всегда найдется место в системе. Значит, будет выгодно включаться в такую систему.
Твой прогноз развития сетевой
литературы в целом.
Ничего интересного, к сожалению. Есть несколько тенденций, описанных, например, в моей статье "Литература без бумаги" www.net.cl.spb.ru/frog/cyberlit.htm. К сожалению, на данный момент большинство из этих направлений пока не представило чего-либо существенного миру - только тенденции, нереализованные. А с учетом того, что я сказал выше ("дверь уже закрывается"), вероятно, ничего особенного и не будет - я имею в виду, концептуально новых жанров.
Хотя, возможно, получат развитие два интерактивных направления. Во-первых, коллективные игры, разные варианты японской ренги. У меня на тему сетевой ренги и ее вариантов есть большая статья "Старые и новые игры в бисер" (www.net.cl.spb.ru/frog/hyperrenga.htm), поскольку этот жанр мне наиболее близок из всей сетературы - может, еще и потому, что это на самом деле не новый жанр, а возрождение древних жанров, разрушенных когда-то "разобщением" культур, в частности, японской.
Но это, так сказать, культовые игры для немногих. Основное же, массовое, направление интерактивной литературы - это что-то вроде компьютерной игры с литературным уклоном (как RPG). Если сюда добавить мультимедийность и "человеко-машинность", то есть элементы автоматической обработки текстов, получится очень простая вещь, которая уже сейчас входит в моду. Это называется ПОРТАЛ. Сайт, на котором человеку дают всего понемногу - новостей, анекдотов, эротики, игры и коммерции. Короткие выверенные тексты со ссылками, картинками, звуками, плюс возможность персональной настройки - кому-то больше эротики, кому-то больше новостей. Такой маленький карманный "супермаркет для ума". Это, собственно, и будет тот Фаренгейт, о котором Бредбери писал. Но полного сожжения не будет: отделаться от слов все равно не удастся - так что в некотором смысле это будет жанр литературы.
Беседовал Виктор ДЕМИДОВ
© Designed by CyberM@n 2002